Диалог в кафе по английскому языку. Диалог «В ресторане» на английском – самые необходимые фразы и выражения. Заказ столика на английском языке

Путешествуя, хочется посетить все достопримечательности и интересные места. При этом, не менее интересно отведать экзотические блюда в лучших кафе и ресторанах разных стран мира. Наверное, каждый путешественник сталкивался с проблемой заказа вкуснятинки в другой стране, когда уровень языка не очень высок. Эта статья поможет вам узнать, как забронировать столик, уточнить информацию у официанта или, иногда и это тоже очень нужно, пожаловаться администратору на английском языке.

Заказать столик

Если вы планируете посетить какой-либо модный ресторан , лучше забронировать столик (to book a table) заранее, особенно, если планируете посетить его в пятницу или субботу вечером.

  • I would like to book a table, please. - Я бы хотел зарезервировать столик, пожалуйста.
  • I would like a table for two. - Я бы хотел столик на двоих.
  • When for? - на когда?
  • For what time? - на какое время?
  • Smoking or non-smoking? - (Зал) для курящих или некурящих?
  • Can I get your name? - Могу я узнать Ваше имя?
Dialogue
Customer: Good evening. I"d like to book a table in your restaurant, please.
Receptionist: I will be happy to help you. When would you like a table for ?
Customer: For Wednesday evening, at 6 p. m.
Receptionist: Wednesday evening, October 13. For how many people?
Customer: For five people.
Receptionist: Sure. Can I get your name please?
Customer: Smith.
Receptionist: Could you give me your contact number?
Customer: Sure, it"s 7589634129.
Receptionist: So, that"s a table for 5 people for Wednesday evening, October 13. Thank you, Mr. Smit. We are waiting for you.
Customer: Thank you. Goodbye!
Диалог
Клиент: Добрый день, я бы хотел заказать столик в вашем ресторане, пожалуйста.
Администратор: Буду рад вам помочь. На когда вы хотите забронировать столик?
Клиент: На вечер сред, на 6 часов.
Администратор: Вечер среды, 13 Октября. На сколько человек?
Клиент: На пятерых.
Администратор: Конечно. Могу я узнать Ваше имя?
Клиент: Смит.
Администратор: Не могли бы вы дать мне ваш контактный номер телефоа?
Клиент: Конечно. 7589634129.
Администратор: И так, столик на пятерых на вечер среды, 13 октября. Спасибо, мистер Смит. Мы ждем вас.
Клиент: Спасибо. До свидания!

Заказать еду

Придя в кафе, вам нужно будет заказать вкусные блюда , список фраз ниже, поможет вам сделать это быстро и легко. Но, не забудьте упомянуть, есть ли у вас аллергия на продукты, воспользуйтесь фразой I’m allergic to ... (У меня аллергия на...) или просто скажите I don’t eat ... (Я не ем...)

  • Could you bring the menu, please? - Не могли бы вы принести меню, пожалуйста?
  • Could I see the wine list, please? - могу я посмотреть карту вин, пожалуйста?
  • Are you ready to order? - Вы готовы сделать заказ?
  • I am not ready yet. - Я еще не готов.
  • What do you recommend? - Что вы порекомендуете?
  • I would like the set lunch. - Я бы хотел комплексный обед.
  • I will take this. - Я возьму это.
  • Does it contain …? - Это блюдо содержит...?
  • What specials do you have? - Какие специальные блюда у вас есть?
  • For here or to go? - Здесь или с собой?
  • - Желаете что-нибудь еще?
  • Nothing else, thank you - Больше ничего, спасибо
  • How long will it take? - Сколько времени это займет?
  • Would you like any coffee or dessert? - Вы хотите кофе или десерт?
  • Could you bring us some more bread/ milk/ water? - Не могли бы вы принести нам еще хлеба/ молока/ воды?
Dialogue
Waiter: Welcome to our restaurant. Here are your menus. I’ll be back to take your order in a few minutes.
Waiter (in a few minutes): Are you ready to order?
Customer: I’ll have the fried potato.
Waiter: Would you like anything to drink?
Customer: I’ll have tea.
Waiter: Would you like anything else?
Customer: Yes, please. I would like some boiled vegetables.
Waiter: Would you like any dessert?
Customer: No, thank you. How long will it take?
Waiter: It will take about 15 minutes.
Диалог
Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вот ваши меню. Я вернусь через несколько минут, чтобы принять ваш заказ.
Официант (через пару минут): Вы готовы сделать заказ?
Посетитель: Я буду жареный картофель.
Официант: Хотели бы вы что-нибудь выпить?
Посетитель: Я буду чай.
Официант: Что-нибудь еще?
Посетитель: Да, пожалуйста. Я бы хотел вареных овощей.
Официант: Хотели бы вы десерт?
Посетитель: Нет, спасибо. Сколько времени это займет?
Официант: Это займет около 15 минут.

Пожаловаться

К сожалению, возникают ситуации, когда завтрак, обед или ужин проходят не так радужно, как предполагалось. Официант может нагрубить, блюдо может оказаться слишком соленым, горьким или холодным. Такие вопросы лучше решить сразу, чтобы в дальнейшем вы могли пользоваться только качественным обслуживанием.

  • This food is cold. - Еда холодная.
  • This dish is too salty. - Это блюдо пересолено.
  • We’ve been waiting a long time. - Мы ждем уже давно.
  • Can I see the manager, please? - Могу я увидеть администратора?
  • This meat is underdone/over roasted. - Это мясо недожарено/пережарено.
  • This dish is not cooked enough - Это блюдо недоготовлено.
  • On the house. - За счет заведения.
Dialogue
Customer: Excuse me! My meal is too salty. Could you take care of it, please?
Waiter: Excuse me. I’ll change it right now.
*2 hours later*
Customer: Thank you. Now it is ok.
Диалог
Посетитель: Извините! Мое блюдо пересолено. Не могли бы вы позаботиться об этом, пожалуйста?
Официант: Извините. Я заменю его прямо сейчас.
*2 hours later*
Посетитель: Спасибо. Теперь оно в порядке.

Оплата счета

Уйти по-английски, значит покинуть место не попрощавшись. Безусловно, эта английская традиция довольно интересна и тем не менее, находясь в ресторане или кафе вам, все же, придется перед уходом еще раз пообщаться с официантом, чтобы попросить счет (bill, check). Кстати, оба слова используются для значения слова счет, только слово bill используется в Британии, а check - в США.

  • The check, please. - Счёт, пожалуйста.
  • Could we have the bill, please? - Можно нам счет, пожалуйста?

Уточнить вопросы по поводу оплаты можно используя эти фразы:

  • Can I pay by card? - Могу я оплатить картой?
  • Do you take credit cards? - Вы принимаете кредитный карты?
  • Is service included in bill? - Плата за обслуживание включена в счет?
  • Can we pay separately? - Можем ли мы заплатить раздельно?
  • Keep the change . - Оставьте сдачу себе.
Dialogue
Waiter: May I take away the dishes?
Customer: Yes, please. And could you bring us the bill ?
Waiter: Yes, of course. How would you like to pay: in cash or by credit card?
Customer: By credit card. Here you go.
Waiter: Ok. Here is your bill.
Customer: Thank you. Is the service included?
Waiter: Yes, it is. Have a good day!
Диалог
Официант: Могу я убрать блюда?
Посетитель: Да, пожалуйста. И могли бы вы принести мне счет ?
Официант: Да, конечно. Как вы хотите оплатить: наличными или картой?
Посетитель: Кредитной картой. Вот она.
Официант: Хорошо. Вот ваш счет.
Посетитель: Спасибо. Обслуживание включено?
Официант: Да. Хорошего дня.

Идиомы о еде

Apple polisher - это не профессия полировщика яблок, как можно было бы подумать. Так можно назвать человека подлизу или подхалима.
To compare apples to oranges - не обязательно буквально сравнивать яблоки и апельсины, эту фразу стоит использовать, когда вы сопоставить что-то недопоставляемое.
To go bananas - используйте эту фразу, когда кто-то сходит с ума от радости или злости.
As easy as pie - если дело, которым вы занимаетесь очень легкое, то используйте эту фразу - проще простого.
Cool as a cucumber - так можно назвать человека, который в любой ситуации сохраняет спокойствие и остается абсолютно хладнокровным.

Посидеть в уютной обстановке с друзьями, мило пообщаться и покушать вкусные блюда всегда приятно, а особенно, если вы можете, без проблем, заказать еду на английском языке. Также набраться дополнительного опыта можно благодаря этому видео .

Надеемся, что эта статья поможет вам почувствовать себя увереннее в любом ресторане.

Большая и дружная семья EnglishDom

Помогите написать диалог между официантом и посетителем в ресторане на английском или русском языке

  1. Писать долго, но это очень легко. . странно что вы такой вопрос задали. ..
    -здр
    п-здр
    -что-бы вы хотели заказать покушать?
    п-а что у вас есть из горячего?
    -то-то-то-то-то.. .
    п-Пожалуй вот это. .
    -может алат, или гарнир?
    п-Нет, спасибо
    п-что посоветуете выпить?
    -вы за рулм?
    п-нет
    -тогда предложу вам вот это белое вино
    п-я пью только красное
    -есть такое-то.. .
    п-давайте его
    -я понял, вы заказали... (читает весь заказ) правильно?
    п-да
    -вам принести сразу, или по мере приготовления?
    п-сразу
    -спасибо за заказ, ждите
    п-спасибо
  2. на английском
    Waiter: Good evening, sir. Welcome to The Knights Asylum. What can I do for you? Have you booked the table?
    Mr. Berton: Yes. I phoned you yesterday evening. The name is Berton.
    Waiter: Yes, sir. Are you alone? (Looking down the list before him). Oh, no, excuse me, the table for two.
    Mr. Berton: My wife will be here fairly soon.
    Waiter: Here you are, please. Would you like this table?
    Mr. Berton: Oh, no. My wife is fond of sitting by the window and staring at the passers-by.
    Waiter: This way, sir. Its the right place for your wife.
    Mr. Berton: Well, thank you. It seems pretty... for my wife. Not for me, I mean. But the view is wonderful.
    Mrs.Berton: Peter! (A middle-aged perfectly dressed woman is coming to Mr. Berton). Im sorry, Im late.
    Mr. Berton: Better late than never.
    Mrs. Berton: Please, dont grumble! Ive just visited my hairdresser. Besides ladies have the right to be late. Gentlemen never!
    Mr. Berton: Yes, youre right. Do you like the place?
    Mrs. Berton: Oh, Im awfully pleased!
    Waiter: Heres the menu. What would you like to start with, madam?
    Mrs. Berton: Wait a minute. Er... Its funny enough, but Im hungry as a bear. And the dishes in your menu look so appetizing... Well, Id like to begin with baked mushrooms and melon.
    Waiter: And you, sir?
    Mr. Berton: As for me, I would like to begin with something more interesting. What can you say about your steaks?
    Waiter: Oh, theyre really delicious today! What vegetables would you like with the steaks? Fried tomatoes with spiced sour-cream, cauliflower or French beans?
    Mr. Berton: So, two steaks with fried tomatoes. I prefer steaks well done. What else? A nice portion of roast potatoes.
    Mrs. Berton: Waiter, the same for me, please.
    Mr. Berton: And what about your diet, dear?
    Mrs. Berton: Lets forget about it!
    Waiter: Anything to drink?
    Mr. Berton: A bottle of French red wine, two cups of strong coffee...
    Mrs. Berton: And orange juice, please!
    Mr. Berton: Of course! How could I forget!
    Waiter: Please, wait a moment. (The waiter goes out. In a few minutes he appears again with a tray with dishes). Here you are.
    Mrs. Berton: Seems and smells fantastic!
    Mr. Berton: Great!
    Waiter: Good appetite! Enjoy yourselves. What would you like for dessert?
    Mrs. Berton: Vanilla ice-cream mixed with bits of chocolate and pineapples, a nice slice of apple pie for me and ...(looks at her husband) absolutely nothing for my husband, I suppose.
    Mr. Berton: Good gracious! Youre right, dear! Will you please bring me the bill, waiter?
    Waiter: Certainly, sir.
  3. ДИАЛОГ:
    Посетитель: Официант! Меню, пожалуйста.
    Официант: Прошу Вас, сэр.
    Посетитель: Благодарю... У Вас есть суп?
    Официант: Томатный. Вас устроит?
    Посетитель: Да, вполне. И еще - отбивную.
    Официант: Прожаренную, среднюю или с кровью?
    Посетитель: Средне прожаренную.
    Официант: Какой бы вы хотели гарнир?
    Посетитель: Картофель с зеленым горошком и салат.
    Официант: Будет сделано, сэр.
    Посетитель: Ах, да, еще вина.
    Официант: Какое бы из этих их вино Вы хотели?
    Посетитель: Бутылку красного, пожалуйста.

    SAMPLE DIALOGUE:
    Customer: Waiter! Id like the menu, please.
    Waiter: Here you are, sir.
    Customer: Thanks ...Id like some soup...
    Waiter: Tomato soup?
    Customer: Yes, please . .and Id like a steak.
    Waiter: Rare, medium, or well-done?
    Customer: Medium, please.
    Waiter: Which vegetables would you like?
    Customer: Id like some potatoes, some peas, and a salad, please.
    Waiter: Certainly, sir.
    Customer: Oh, and Id like some wine.
    Waiter: Which wine would you like, sir?
    Customer: A bottle of red wine, please.

  • Waiter: Welcome to our restaurant. Did you book a table in advance?
  • David: Hello. Yes, we ordered a table for Laurins.
  • W: All right. Follow me. Here"s your table, as you wanted, by the window. Let me take your and your lady"s coats.
  • D: Yes, please. Sit down, dear.
  • W: Check out our menu. I"ll come in a minute ... Are you ready to order?
  • D: No, not yet. Give us a little time to study the menu.
  • W: Good. Call me when you"re ready.
  • D: Darling, what will you eat?
  • Amanda: Oh, there is such a chic choice of dishes. I am even confused. What would you advise?
  • D: I can recommend fried duck with cream sauce. A tasty dish. The fish here is also gorgeous. Actually, the chef in this restaurant is a true master. All his dishes are delicious.
  • A: Then I"ll order a salad with seafood and a duck.
  • D: And the dessert?
  • A: I would like to try a cheesecake. I love to cook it myself, but I will not refuse from the ready dish.
  • A: Excellent. Waiter!
  • W: I"m listening to you.
  • D: Bring us, please, a salad with seafood and a duck for the lady, and I"ll order a julien with mushrooms and entrecote.
  • W: Will you order the dessert?
  • D: Yes, of course. One cheesecake and a slice of banana cake.
  • W: What will you drink?
  • D: Today we have a holiday, an anniversary, which means that we will drink champagne.
  • W: Dry, sweet or semisweet?
  • D: White semisweet.
  • W: Excellent choice. Your order will be ready in 15 minutes. Shall I bring the champagne right now?
  • D: Yes, so it will not be boring to wait for our order.
  • W: Here is your champagne. And this is a gift from the chef in honor of your holiday.
  • D: Thank you very much. We are very pleased!
  • A: Your order, sir. Anything else?
  • D: Thank you. All is perfect.

Перевод

  • Официант: Добро пожаловать в наш ресторан. Вы заказывали столик заранее?
  • Дэвид: Здравствуйте. Да мы заказывали столик на имя Лоринс.
  • О: Все верно. Пройдите за мной. Вот ваш столик, как вы и хотели, у окна. Позвольте, я возьму ваше пальто и пальто вашей дамы.
  • Д: Да, пожалуйста. Садись, дорогая.
  • О: Ознакомьтесь с нашим меню. Я подойду через минуту… Вы готовы сделать заказ?
  • Д: Нет, еще нет. Дайте нам немного времени, чтобы изучить меню.
  • О: Хорошо. Позовите меня, когда будете готовы.
  • Д: Милая, что ты будешь есть?
  • Аманда: О, здесь такой шикарный выбор блюд. Я даже растерялась. Что бы ты посоветовал?
  • Д: Я могу порекомендовать жареную утку под сливочным соусом. Прекрасное блюдо. Рыба здесь тоже великолепная. В принципе, шеф-повар в этом ресторане настоящий мастер своего дела. Все блюда очень вкусные.
  • А: Тогда я закажу салат с морепродуктами и утку.
  • Д: А десерт?
  • А: Я бы хотела попробовать чизкейк. Очень люблю готовить его сама, но не откажусь и от готового блюда.
  • А: Отлично. Официант!
  • О: Слушаю вас.
  • Д: Принесите нам, пожалуйста, салат из морепродуктов и утку для дамы, а я закажу жульен с грибами и антрекот.
  • О: Десерт будете заказывать?
  • Д: Да, конечно. Один чизкейк и кусочек бананового пирога.
  • О: Что будете пить?
  • Д: Сегодня у нас праздник, годовщина, а значит мы будем пить шампанское.
  • О: Сухое, сладкое или полусладкое?
  • Д: Белое полусладкое.
  • О: Прекрасный выбор. Ваш заказ будет готов через 15 минут. Принести шампанское сразу?
  • Д: Да, так нам будет не скучно ждать.
  • О: Ваше шампанское. А это подарок от шеф-повара в честь вашего праздника.
  • Д: Большое спасибо. Нам очень приятно!
  • О: Ваш заказ, сэр. Что-нибудь еще?
  • Д: Спасибо. Все отлично.

» В Ресторане

Диалоги на английском: В ресторане. В кафе

Довольно простые диалоги по теме В ресторане . В кафе . Все диалоги снабжены переводом на русский язык, дополнительно выписаны слова и выражения, в них встречающиеся.


9.
Nick: What would you like to drink?
Mary: I feel like a cup of tea.
Nick: How about something to eat?
Mary: Yes, I’ll try a piece of cheese cake.
9.
Ник: Что будешь пить?
Mary: Мне хочется чашку чая.
Ник: Как насчет того, чтобы чего-нибудь съесть?
Мэри: Да. Я попробую кусочек сырного пирога.

Слова и выражения к диалогам

  • to be going to do smth. – собираться сделать что-либо (идиоматическая грамматическая конструкция, выражающая будущее немедленное время): to be going to finish one’s work – собираться закончить свою работу; I am going to close the door. – Я собираюсь закрыть дверь. He is going to open the window. – Он собирается закрыть окно.
  • I believe (that) … - Я полагаю, (что)…
  • to be hungry ["hʌŋgrɪ] – быть голодным, испытывать чувство голода I am hungry. – Я голоден. Are you hungry? – Ты голоден? Ты хочешь есть?
  • Why not go… - Почему бы не пойти…
  • wait for smb. – ждать кого-либо
  • entrance ["entrəns] – вход
  • Settled. ["setld] – Договорились.
  • be thirsty ["θɜːstɪ] – испытывать жажду, хотеть пить I am thirsty. – Я хочу пить.
  • bar – бар, закусочная; брусок, кусок; перекладина; прилавок, стойка; запрещать, препятствовать; coffee bar - (брит.) кафетерий
  • free – свободный; бесплатный
  • waiter – официант
  • dine – обедать
  • dine a la carte – взять порционные блюда
  • carte – меню; карта вин (фр.)
  • take the table d’hote – взять дежурные блюда
  • hamburger ["hæmˌbɜːgə] – отбивная по-гамбургски
  • specials – фирменные блюда
  • take order – принять заказ
    how about…? – Как насчет…?
  • steak – бифштекс; кусок мяса или рыбы для жаренья
  • unleaded – (кофе) без кофеина; неэтилированный (о топливе)
  • plaice – камбала (обычно подается обжаренная в панировочных сухарях)
  • afterwards ["ɑːftəwədz] – потом, впоследствии, позже
  • ice-cream - мороженое
  • order dinner (coffee, etc. ) – заказывать обед (кофе и т. д.)
  • menu-card / menu ["menjuː] – меню What"s on the menu? - Что в меню?
  • wine - вино
  • list – список
  • to make a phone call – позвонить кому-либо, сделать телефонный звонок
  • waitress - официантка
  • the same – то же самое
  • dessert – десерт What"s for dessert? - Что на десерт?
  • apple-pie – яблочный пирог
  • feel like – хочется
  • May I have…? – Можно мне…?
  • check (bill) – счет
  • Here you are. – Вот, пожалуйста.
  • change [ʧeɪnʤ] – менять, изменять; делать пересадку: перемена; изменения; мелкие деньги, сдача, мелочь
  • Keep the change. – Оставьте сдачу себе.
  • tip smb. – давать кому-либо чаевые
  • per cent – процент ten per cent – десять процентов
  • bother ["bɔðə] – беспокоить(ся)
  • It’s on me. – За мой счет. / Я угощаю (я оплачиваю счет, угощение за мой счет). Близкие по смыслу выражения: It"s my round. / It"s my treat.
  • pay for all – платить за всех
  • pay for both – платить за обоих
  • pay the bill – оплатить счёт

Hello. Pizzeria Tricolore. Can I help you?

Hello. I would like to book a table, please.

What day and what time do you want to come?

Tomorrow evening at 7 p.m. Do you have any free tables?

Yes, we do. We have a couple of tables available for tomorrow. And how many people are there in your party?

I hope there will be five or six of us.

Would you like to reserve a private dining-room?

OK. A table for six then. Would you like smoking or non-smoking?

Non-smoking, please.

Right. Can I get your name, sir?

Bond. James Bond.

Is there anything else I can do for you, Mr. Bond?

Well, we have a couple of vegetarians in our group, but I don’t think that would be a problem, wouldn’t it?

You’re right. We can offer a special vegetarian menu with a wide selection of food in our restaurant.

Fine. That’s all I think.

So you have a reservation for tomorrow at 7 p.m. If there’s anything else you need, you can let us know. Just phone the same number and ask for me. My name’s Helen.

Sure. Thank you, Helen.

Thank you for calling. See you tomorrow.

Перевод

Алло. Пиццерия Триколоре. Могу я вам помочь?

Алло. Я бы хотел заказать столик, пожалуйста.

В какой день и во сколько вы хотите прийти?

Завтра вечером, в 7 часов. У вас есть свободные столики?

Да, есть. На завтра имеется в наличии еще пара свободных столиков. Сколько человек будет в вашей компании?

Надеюсь, нас будет пять или шесть человек.

Вам нужен отдельный банкетный зал?

Нет, благодарю.

Хорошо. Тогда просто столик на шесть человек. Курящий или некурящий зал?

Некурящий, пожалуйста.

Хорошо. Могу я узнать ваше имя?

Бонд. Джеймс Бонд.

Могу я чем-то еще вам помочь, мистер Бонд?

Да, в нашей компании есть пара вегетарианцев, но я не думаю, что это будет проблемой, не так ли?

Вы правы. Мы можем предложить особое вегетарианское меню с широким выбором блюд в нашем ресторане.

Отлично. Думаю, это все.

Итак, вы забронировали столик на завтра на 7 часов вечера. Если вам понадобится что-то еще, вы можете нам сообщить. Просто позвоните по этому же номеру и позовите меня. Меня зовут Хелен.

Разумеется. Спасибо, Хелен.

Благодарим за звонок. До завтра.

До свидания!

Диалог "Заказ (бронирование) столика в ресторане" (Booking a table in a restaurant) - 5.0 out of 5 based on 13 votes